В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 14 марта 1997 года № 298 «Об утверждении образцов и описания бланков основных документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации» и инструкцией МВД России «О порядке оформления и выдачи паспортов гражданам Российской Федерации для выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию», зарегистрированной в Министерстве юстиции Российской Федерации 19 июня 1997 года № 1330, фамилия и имя владельца паспорта дублируются на английском языке.
По просьбе заявителя на одной из свободных страниц загранпаспорта можно сделать дополнительную запись: «В немецкой/французской транслитерации фамилия и имя пишутся ». Запись скрепляется гербовой печатью Генконсульства и подписью должностного лица.
Для написания в выдаваемом загранпаспорте нового образца фамилии и имени во французской транслитерации необходимо представить паспорт старого образца, в котором фамилия и имя владельца были продублированы на французском языке.
Для написания фамилии и имени в немецкой транслитерации просим представить нам:
- оригинал действительного заграничного паспорта;
- копию документа с написанием фамилии и имени в немецкой транслитерации (международный сертификат о заключении брака Auszug aus dem Heiratseintrag).
Стоимость данного консульского действия в соответствии с Тарифом консульских сборов составляет 5 евро.
Оплата консульских действий по документам, присланным по почте, осуществляется в форме наложенного платежа (per Nachnahme). При направлении нам писем по почте необходимо приложить конверт соответствующего формата с четко написанным на нем Вашим обратным адресом на немецком языке.
В целях ускорения процесса обработки Вашего письма просьба при направлении нам указанного выше комплекта документов на конверте сделать отметку: «Отдел паспортов и учета».
Отдел паспортов и учета
Генеральное консульство Российской Федерации в Бонне