Памятка по заполнению Приложения № 3

 

Бланк заявления (включая адреса в Германии) составляется на русском языке от руки или с использованием технических средств (пишущих машинок, компьютеров). Не допускается использование сокращений и аббревиатур, а также внесение исправлений. Ответы на содержащиеся в бланке заявления вопросы должны быть исчерпывающими, текст заявления, выполненный от руки, должен быть разборчивым. Дата и подпись под заявлением ставятся только в присутствии должностного лица Генерального консульства.

Заявителем всегда выступает лицо, имеющее гражданство Российской Федерации.

 

Особое внимание следует обратить на следующие пункты:

 

В первом абзаце необходимо вычеркнуть ненужные слова в зависимости от пола ребенка, например:

«Прошу принять в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке моего сына, мою дочь, моего усыновленного ребенка, ребенка, над которым установлена моя опека (попечительство), ребенка, находящегося на государственном попечении(ненужное зачеркнуть)»

или

«Прошу принять в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке моего сына, мою дочь, моего усыновленного ребенка, ребенка, над которым установлена моя опека (попечительство), ребенка, находящегося на государственном попечении(ненужное зачеркнуть)».

 

Во втором абзаце следует указать в свободной форме мотивы, побудившие обратиться с заявлением.

 

Пункт 1.

Заполняется на основании данных в свидетельстве о рождении ребенка. Отчество вписывается только в том случае, если оно указано в свидетельстве о рождении.

Пункт 4.

Если ребенок имеет гражданство ФРГ или иностранного государства, указывается: «Гражданство Германии, приобретено 02.05.2017 г. в г. Бонн. Основание – отец – гражданин Германии». Или «Гражданство Турции. Приобретено 02.05.2017 г. в г. Дюссельдорф (Генконсульство Турции). Основание – приём в гражданство».

 

Пункт 7.

При наличии у ребенка удостоверения личности гражданина ФРГ (Kinderausweis или Kinderreisepass) указываются его данные, например:

«Удостоверение личности гражданина ФРГ KA № D 1234567, выдано г.Саарбрюкен 01.02.2008 г.».

 

Пункт 9

Сначала указываются ФИО заявителя согласно данным его действительного паспорта, затем указываются ФИО при рождении, дата и причина перемены ФИО. Например: Классен Галина, урождённая Петрова Галина Ивановна, перемена фамилии по браку 02.02.2004 г. – Классен Галина Ивановна, отказ от отчества 02.02.2005 г. – Классен Галина.

Если заявитель менял ФИО более одного раза, то после ФИО при рождении следует указывать перемены в порядке их совершения. Например: Классен Галина, урождённая Петрова Галина Ивановна, перемена фамилии по личному желанию 02.02.1998 г. – Сидорова Галина Ивановна, перемена фамилии по браку 02.02.2004 г. – Классен Галина Ивановна, отказ от отчества 02.02.2005 г. – Классен Галина.

 

Пункт 11.

Указывается: «Российской Федерации».

 

Пункт 14.

Сведения в отношении родителя-иностранца указываются аналогично пункту 9.

 

Пункт16.

Указывается: «Германии» (либо «Казахстана», «Латвии» и т.д.).

Пункт 18.

Указывается адрес проживания заявителя в Германии на русском языке и телефон, по которому можно связаться с заявителем (мобильный/домашний).

 

Пункт 19.

Указываются данные загранпаспорта гражданина Российской Федерации, например:

«Загранпаспорт 53 № 1234567, выдан МИД РОССИИ 49302 123 01.02.2010 г., действителен до 01.02.2020 г.».

 

Пункт 20.

Перечисляются все документы, которые Вы предоставляете в день приёма. Например: загранпаспорт гражданина РФ заявителя, удостоверение личности гражданина ФРГ родителя-иностранца, свидетельство о рождении ребёнка, справка с места жительства ребёнка, паспорт ребёнка, письменное согласие родителя-иностранца, документы о перемене ФИО родителя-иностранца, документы о перемене ФИО заявителя.

 

При перечислении документов не следует указывать слово «копия», поскольку в день подачи заявления, Вы обязаны предоставить все необходимые для консульского действия документы в оригинале.